Введение к Еврейскому Новому Завету в переводе Давида Стерна
ПРОРОЧЕСТВА ТАНАХА, ИСПОЛНЕННЫЕ МЕССИЕЙ ЙЕШУА
Ниже приводится частичный список пророчеств Танаха, относящихся к первому приходу Йешуа, а также ссылки на те места Нового Завета, в которых повествуется об их исполнении.
Из-за нехватки места не указывается, почему каждое из данных пророчеств следует относить к Мессии Йешуа. Существует множество книг, рассматривающих этот вопрос в деталях, и в них также упоминаются другие пророчества Танаха, указывающие на Йешуа52.
52См. Приложение VII в книге мессианского еврея Альфреда Эдершейма «Жизнь и времена Мессии Иисуса», 2-е издание (The Life and Times o[ Jesus the Messiah, 2nd ed.. New York: Anson D. F. Randolph and Company. 1884), где список из 456 отрывков Танаха, относимых к Мессии в древних раввинских трудах, подкрепляется 558 цитатами из этих работ. Также см. Дж. Бартон Пейн, «Энциклопедия библейских пророчеств» (New York: Harper & Row. 1973)
Помимо пророчеств в Танахе также есть отрывки, косвенным образом относящиеся к Йешуа, так называемые "прообразы". То, что в иудаизме известно как акеда ["связывание"], то есть готовность Аврагама принести в жертву Йицхака, ясно названо прообразом Мессии Йешуа в книге Мессианским евреям [Евреям] 11:17-19. Жизнь Йосефа является ещё одним примером: братья пытались убить Йосефа, но в конечном счёте он спас их от смерти, хотя вначале они не узнали его. Это не означает, что Бытие 22 содержит "пророчество" о том, что Йешуа воскреснет из мёртвых, или что в книге Бытия 37-45 утверждается, что евреи как народ вначале отвергнут своего Спасителя. Но это помогает нам понять, что Божий план спасения, разворачивающийся на протяжении всей истории человечества, имеет в себе единство, которое, как определил Бог от начала, должно быть достигнуто в Мессии Йешуа. И действительно, сам Йешуа объясняет это подобным образом двум из своих талмидим53.
53Лука 24:25-27
ПРОРОЧЕСТВО |
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ |
ИСПОЛНЕНИЕ |
МЕССИЯ ДОЛЖЕН |
В ТАНАХЕ |
В НОВОМ ЗАВЕТЕ |
Быть "семенем женщины", которое будет "жалить" змея "в пяту" |
Бытие 3:15 |
Галатам 4:4, 1 Йоханана 3:8 |
Быть "семенем Аврагама'' |
Бытие 12:3 |
Матитьягу 1:1; Деят.3:25,18:18, 22:18; Галатам 3:16 |
Быть "семенем Ицхака" |
Бытие 17:19, 21:12 |
Матитьягу 12, Лука 3:34, Мессианским евреям 11:17-19 |
Быть "семенем Я’акова" и "звездой от Я’акова'', "господствовать" |
Бытие 28:14; Числа 24:17,19 |
Матитьягу 1:2, Лука 3:34, Откровение 22:16 |
Быть потомком Йегуды |
Бытие 49:10 |
Матитьягу 1:2-3, Лука 3:33, Мессианским евреям 7:14 |
Быть потомком Давида и наследником его трона |
2 Царств 7:12-13; Исаия 9:6(7), 11:1-5; Иеремия 23:5 |
Матитьягу 1:1,6; Деят. 11:23; Римлянам 1:4 |
Существовать вечно |
Михей 5:1(2) |
Йоханан 11, 14; 8:58; Ефесянам 1:3-14; Колоссянам 1:15-19; Отккровение5:11 |
Быть Сыном Божьим |
Псалом 2:7; Притчи 30:4 |
Матитьягу 3:17, Лука 1:32 |
Носить личное имя Бога, Й-Г-В-Г (Адонай) |
Исайя 9:5-6 (6-7), Иеремия 23:5-6 |
Римлянам 10:9, Филиппинцам 2:9-11 |
Прийти в конкретное время, а именно 69х7лет(483года) после восстановления стены Иерушалаима |
Даниил 9:24-26 |
Матитьягу 2:1,16,19; Лука 3:1,23 |
Родиться в Бейт-Лехеме, В Йегуде |
Михей 5:1 (2) |
Матитьягу 2:1, Лука 2:4-7 |
Родиться от девственницы |
Исаия 7:1454 |
Матитьягу 1:18-2:1, Лука 1:26-35 |
Быть почитаемым великими |
Псалом 71:10-11 |
Матитьягу 2:1-11 |
Идти вслед за тем, кто предвозвестит о нём |
Исаия 40:3-5, Малахия 3:1 |
Матитьягу 3:1-3; Лука 1:17, 3:2-6 |
Быть помазанным Духом Божьим |
Исаия 11:2, 61:1; Псалом 44:8(7) |
Матитьягу 3:16, Йоханан 3:34 .Деят. 10:38 |
Быть пророком, подобным Моше |
Второзаконие 18:15,18 |
Деят.3:20-22 |
Осво6ождать сокрушённых, провозглашать свободу узникам и возвещать год благоволения Господня |
Исаия 61:1-2 |
Лука 4:18-19 |
Иметь служение исцеления |
Исаия 35:5-6, 42:18 |
Матитьягу 11:5; повсеместно в Евангелиях |
Вести служение в Галиле |
Исаия 8:23-9:1(9:1-2) |
Матитьягу 4:12-16 |
Быть заботливым и сострадательным |
Исаия 40:11, 42:3 |
Матитьягу 12:15,20; Мессианским евреям 4:15 |
Быть кротким и скромным |
Исаия 42:2 |
Матитьягу 12:15-16, 19 |
Быть безгрешным и нелживым |
Исаия 53:9 |
1 Кефы 2:22 |
Нести на себе поношение ради других |
Исайя 53:12, Псалом 68:10 |
Римлянам 15:3 |
Быть священником |
Псалом 109:4 |
Мессианским евреям 5:5-6, 6:20,7:15-17 |
Открыто въехать в Йерушалаим, восседая на осле |
Захария 9:9 |
Матитьягу 21:1-11, Марк 11:1-11 |
Войти в Храм с властью |
Аггей 2:7-9, Малахия 3:1 |
Матитьягу 21:12-24:1; Лука 2:27-38,45-50 Йоханан 2:13-22 |
Быть ненавидимым без причины |
Исаия 49:7, Псалом 68:5(4) |
Йоханан 7:48,15:24-25 |
Быть нежелательным для собственного народа и быть отвергнутым им |
Исаия 53:2, 63:3; Псалом 68:9(8) |
Марк 6:3; Лука 9:58; Йоханан 1:11, 7:3-5 |
Быть отвергнутым правителями |
Псалом 117:22 |
Матитьягу 21:42, Йоханан 7:48 |
Быть объектом совместного заговора евреев и язычников |
Псалом 2:1-2 |
Деят. 4:27 |
Быть предан другом |
Псалом 40:10, 54:13-15 (12-14) |
Матитьягу 26:21-25, 47-50; Йоханан 3:18-21; Деят.1:16-18 |
Быть продан за 30 серебряных монет |
Захария 11:12 |
Матитьягу 26:15 |
Иметь цену, которую уплатят за поле горшечника |
Захария 11:13 |
Матитьягу 27:7 |
Быть покинутым своими талмидим |
Захария 13:7 |
Матитьягу 26:31,56 |
Быть бит по щекам |
Михей 4:14 (5:1) |
Матитьягу 27:30 |
Быть оплёван |
Исаия 50:б |
Матитьягу 26:67, 27:30 |
Быть подвергнут издевательствам |
Псалом 21:8-9 (7-8) |
Матитьягу 27:31,39-44,67-68 |
Быть избит |
Исаия 50:6 |
Матитьягу 26:67; 27:26,30 |
Быть казнён распятием (т.е. ему пронзят руки и ноги) |
Псалом 21:17 (16)55 Захария 12:10 |
Матитьягу 27:35; Лука 24:39; Йоханан19:18,34-37; 20:35; Откровение 1:7 |
Жаждать во время казни |
Псалом 21:16 (15) |
Йоханан19:28 |
Быть напоен уксусом для утоления жажды |
Псалом 68:22 (21) |
Матитьягу 27:34 |
Быть казнён без повреждения костей |
Исход 12:46, Псалом 33:21 (20) |
Йоханан 19:33-36 |
Быть сочтён преступником |
Исаия 53:12 |
Матитьягу 27:38 |
Быть "предан смерти; и не будет" 69x7 лет после восстановления стены Иерушалаима |
Даниил 9:24-26 |
Матитьягу 2:1; Лука 3:1,23 Римлянам 5:б 1Кефы 3:18 |
Быть человеком, чья смерть станет искуплением грехов всего человечества |
Исаия 53:5-7,12 |
Марк 10:45; Йоханан 1:29, 3:16; Деят. 8:30-35 |
Быть похоронен с богатыми |
Исаия 53:9 |
Матитьягу 27:57-60 |
Воскреснуть из мёртвых |
Исаия 53:9-10; Псалмы 2:7, 15:10 |
Матитьягу 28:1-20; Деят.2:23-36,13:33-37; 1 Коринфянам 11:4-6 |
Быть вознесён к правой руке Божьей |
Псалмы 15:11, 67:19 (18), 109:1 |
Лука 24:51; Деят.1:9-11, 7:55; Мессианским евреям 1:3 |
Исполнять священнические обязанности на небесах |
Захария 6:13 |
Римлянам 8:34, Мессианским евреям 7:25, 8:2 |
Быть краеугольным камнем Божьей Мессианской Общины |
Псалом 117:22-23 Исаия 28:16, |
Матитьягу 21:42, Ефесянам2: 20, 1Кефы 2:5-7 |
Бьпъ тем, к кому обратятся язычники и евреи |
Исайя 11:10, 42:1 |
Деят. 10:45 |
Быть тем, кого примут язычники |
Исайя 11:10; 42:1-4, 49:1-12 |
Матитьягу 12:21, Римлянам 15:10 |
54Еврейское слово альма в Исайе 7:14 означает "молодая женщина", и в Танахе оно всегда подразумевает молодую женщину с незапятнанной репутацией. Именно поэтому еврейские составители Септуагинты (перевод Танаха на греческий, выполненный за 200 лет до рождения Йешуа) перевели это слово на греческий словом партенос, "девственница"; именно это слово и используется в Матитьягу 1:23
55В Септуагинте (см. сноску 54) написано: *Они пронзили мои руки и ноги». За основу взято употреблённое в первоисточнике еврейское слово кару. Масоретс-кий текст на иврите, принятый в качестве стандарта в традиционном иудаизме, содержит слово кари, и вся строка звучит следующим образом: «Подобно льву руки мои и ноги»
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЕВРЕЙСКИМ НОВЫМ ЗАВЕТОМ
Для того, чтобы подчеркнуть связь между Новым Заветом и Танахом, который является основой Нового Завета, цитаты из Танаха в Еврейском Новом Завете выделены жирным шрифтом, а источник приводится в сносках ниже. Нумерация глаз и стихов, а также порядок книг Танаха в каждой сноске соответствуют стандарту, принятому в еврейских изданиях Библии. Там, где встречаются расхождения с христианской Библией, сразу за еврейской нумерацией в круглых скобках отмечается христианская, например Иоиль 3:1-5 (2:28-32).
ТУКСТУАЛЬНЫЕ ЗАМЕТКИ
В данном издании Еврейского Нового Завета обсуждение текстуальных вопросов сведено к минимуму. Около двадцати отрывков (каждый из которых состоит не более чем из двух стихов), являющихся недостоверными по мнению большинства учёных, не включены в сам текст, а приводятся в сносках. Три отрывка (Матитьягу 6:136, Марк 16:9-20 и Йоханан 7:53-8:11) включены в текст, но связанная с ними текстуальная проблема кратко рассматривается в примечании. В настоящем издании альтернативные прочтения не приводятся.
ВСТАВКИ ПЕРЕВОДЧИКА.
В нескольких местах объяснительные вставки переводчика, не являющиеся частью самого текста первоисточника, заключены в квадратные скобки (напр., в Матитьягу 1:21,6:23). Объяснения, присутствующие в тексте оригинала, обычно заключены в круглые скобки (напр., в Матитьягу 1:23). Определённые слова и выражения греческого оригинала переданы при помощи "расширенного" перевода, но они никак не выделяются по сравнению с остальным переводом, дабы не отвлекать.
к оглавлению
Скачать Еврейский Новый Завет: .pdf
Тора для детей | Еврейский Новый Завет | Мессианский еврейский манифест | сидур
Всё наше видео на YouTube.com