от Матфея - Еврейский Новый Завет с комментариями, перевод Давида Стерна

ГЛАВА 11
1. После того, как Йешуа закончил наставлять двенадцать талмидим, он пошёл оттуда далее учить и проповедовать в близлежащих городах.
Стих 1. В близлежащих городах. В чьих городах? Некоторые говорят, в "городах евреев", как будто Матитьягу или редактор его книги писали специально для не евреев или же хотели обособиться от евреев. Я предпочитаю думать, что здесь просто подразумеваются города тех людей, с которыми Йешуа проводил время, или родные города его талмидим. (В Грамматике греческого Нового Завета Робертсона, стр. 683, греческое слово "автон" (их), употреблённое в этом стихе, рассматривается в соответствии с контекстом. Кроме того, оно сохраняет сжатую форму повествования; и это подтверждает мою точку зрения) См. 9:35 и ком.

2. Тем временем Йоханан Погружающий, заключённый в темницу, услышал о том, что делал Мессия; и вот, он послал к нему своих талмидим,
3. чтобы те спросили его: "Ты ли тот, кто должен прийти, или же мы должны искать кого-то другого?"
4. Йешуа ответил: "Пойдите и расскажите Йоханану о том, что вы слышите и видите -
5. слепые снова видят, хромые ходят, болеющие кожными заболеваниями очищаются, глухие слышат, (Йешайягу - Исайя 35:5-6) мёртвые воскресают, (Йешайягу - Исайя 26:19) Добрая Весть проповедуется нищим. (Йешайягу - Исайя 61:1)
6. и благословен всякий, кто не обидется на меня.
Стих 3-6. Йоханан Погружающий был, очевидно, обескуражен тем, что оказался в тюрьме. Уже однажды объявив Йешуа Мессией (3:11, 17; Йохн. 1:27,29), он неожиданно спрашивает: "Ты ли тот, кто должен прийти?" - то есть тот, кто положит конец политическому гнёту и освободит меня из тюрьмы? Вопрос имеет скрытый смысл, так как фраза "тот, кто должен прийти" была понятна только людям, знакомым с учением Йоханана. Если бы они спросили: "Ты ли Мессия?", Йешуа было бы непросто послать ответ Йоханану, не раскрыв при этом, кем он действительно является, а этого он пока делать не хотел (см. 8:4 и ком., 9:30).

Йешуа не отвечает прямо. Он ссылается на пророчества книги Исайи, где говорится о шести знамениях, которые исполнит Мессия в своё пришествие: он сделает так, что слепые прозреют (Исайя 29:18, 35:5), хромые будут ходить (Исайя 35:6, 61:1), прокажённые очистятся (Исайя 61:1), глухие станут слышать (Исайя 29:18, 35:5), он воскресит мёртвых (Исайя 11:1,2; где подразумевается эта мысль, хотя она и не выражена явно) и будет проповедовать нищим (Исайя 61:1-2 в свете того, что было сказано выше в ст. 4:23 и ком.). Так как он исполнил всё это (главы 8-9), послание выглядело довольно ясно: Йешуа - тот самый, кто должен прийти, Йоханану не нужно ждать другого. См. 8:1-4 и ком.

Однако ответ Йешуа не содержит в себе упоминания ещё об одном признаке Мессии - "проповеди освобождения пленным" (Исайя 61:1). Если к этому добавить фразу Йешуа "И благословен всякий, кто не обидется на меня", то окажется, что он очень деликатно даёт понять, что хотя он и Мессия, Йоханан не будет освобождён из темницы, как впоследствии и оказалось (ниже, 14:1-12). Другая версия: Йоханан раньше пророчествовал, что делом Того, Кто Грядёт, будет суд, а не только сострадание к людям. Однако, будучи в тюрьме, он слышал только о чудесах сострадания и ни слова о суде. Вопрос этот возник потому, что Йоханан не предвидел двух пришествий Мессии: первое в милости, второе для суда.


7. Когда они уходили, Йешуа начал говорить народу о Йоханане: "На что смотреть вы ходили в пустыню? На камыши, качающиеся на ветру?
8. Нет? Тогда на что же вы ходили смотреть? На хорошо одетого человека? Хорошо одетые живут в царских дворцах.
9. Ну, так зачем же вы ходили? Посмотреть на пророка! Да! И скажу вам, что он гораздо больше пророка.
Стих 9. Ну. Русское слово - вошедшее в идиш, имеет богатую гамму значений: «Ну и как же?», «Что же?». «В самом деле!», или, в данном случае, «Если не это, то что же?», со всевозможной интонацией и подтекстом. Это слово здесь переводит такую же многозначную греческую частицу алла (см. параграф 3 в статье о слове алла в «Греко-английском словаре Нового Завета» Арндта и Гингриха) и лаконично передаёт характер общения Йешуа с людьми. См. также ком. к Лук. 12:42.

10. Это тот, о котором Танах говорит: 'Вот, я посылаю своего вестника впереди тебя; он приготовит твой путь перед тобой'." (Малахи - Малахия 3:1)
Стих 10. Цитируемое место (Малахия 3:1) предваряет отрывок, который ясно говорит о том, что пророк Элияг'у должен прийти перед наступлением Дня Господа, Судного дня (Малахия 3:23(4:5)). В иудаизме ожидается, что возвращение Илии, который не умер, но был взят на небеса в огненной колеснице (4 Царств 2:11), будет предшествовать появлению Мессии. См. ком. к 17:10.

11. Да! Говорю вам, что из рождённых женщинами не было никого более великого, чем Йоханан Погружающий! Но всё же наименьший в Царстве Небес больше его!
12. Со времён Йоханана Погружающего до нынешнего времени Царство Небес подвергается насилию; да, сильные пытаются похитить его.
Стих 12. Здесь трудно дать точный перевод с греческого. Смысл в том, что сильные, яростные (демоны и люди, которые являются их орудиями) пытаются помешать Богу осуществить свой план в Йешуа, например, через то, что Йоханан был брошен в темницу. Противоположное понимание этого стиха - "...Царство Небес с силой продвигается вперёд, и только сильные люди могут взять его" - противоречит стихам 25-30.

13. Потому что все пророки и Тора пророчествовали до прихода Йоханана.
14. По сути, если хотите это принять, он Элиягу, приход которого был предсказан.
Стих 14. Он Элиягу. См. 11:10 выше. Йоханан не был перевоплощённым Элиягу; напротив, послание к Мессианским евреям (Евр. 9:27) учит, что перевоплощения душ нет. К тому же, сам Йоханан отрицал, что он Элияг'у (Йохн. 1:21). Скорее, он пришёл в его духе и силе перед первым приходом Мессии, а перед вторым придёт сам Элияг'у. Йешуа подтверждает такое понимание в 17 главе, ст. 11-12.

15. Если у вас есть уши, слушайте!
16. С чем же могу я сравнить это поколение? Они подобны детям, сидящим на рыночных площадях, которые кричат друг другу:
17. "Мы играли радостную музыку, но вы не стали танцевать! Мы играли грустную музыку, но не стали плакать!"
18. Потому что пришёл Йоханан, постится и не пьёт - и говорят: 'В нём бес'.
19. Пришёл Сын Человеческий, ест свободно и пьёт вино - и говорят: 'Ага! Обжора и пьяница! Друг сборщиков налогов и грешников!' Что ж, о мудрости свидетельствуют дела, которые она производит". 


(Бемидбар 6:11): ...и искупит его от прегрешения за душу...
Раби Эльазар а-капар говорит: "[грех состоит в том, что назир] мучил себя, [отказываясь от вина]" (Назир, 19а).
Мнения мудрецов разделились в оценке аскетизма. По мнению многих (Недарим, 77б; Назир, 19а), человек не должен отказываться от разрешённых ему Торой удовольствий, как не отказываются от угощения в доме гостеприимного хозяина.
Сказал раби Йосеф-Хаим из Багдада: "Первый человек, Адам, согрешил тем, что съел запретный [плод], и этот грех может быть исправлен дозволенной едой... пусть не впадает человек в излишнюю умеренность".
Известно хасидское присловье: "немудрено служить Всевышнему воздержанием от пищи, надо уметь служить Ему трапезой".



20. 3атем Йешуа стал обвинять города, в которых он совершил большую часть своих чудес, потому что народ их не обратился от своих грехов к Богу.
21. "Горе тебе, Коразин! Горе тебе, Бейт-Цайда! Потому что, если бы чудеса, совершённые в вас, были совершены в Цоре и Цидоне, то они давно оделись бы в грубые одежды и посыпали пеплом головы, свидетельствуя о том, что изменили свои пути.
Стих 20-21. Чудеса. Некоторые критикуют христиан за то, что они делают особое ударение на чудесах Йешуа, считая их основной причиной, по которой следует верить в него как в Мессию и Сына Бога. Критики также указывают на то, что хотя в раввинской литературе чудеса упоминаются часто, они не являются основой иудаизма и не рассматриваются как доказательство истинности Божьего Закона. Мой ответ на это:

1) Сам Танах основывает веру израильтян в Бога на одном из самых великих чудес. Книга Исход 14:31 повествует о том, что после того, как египтяне утонули в Красном море, "увидели Израильтяне руку великую, которую явил Адонай над Египтянами, и убоялся народ Адоная, и поверил Ему и Моисею, рабу Его". Йешуа, демонстрируя силу Божью, просит своих соплеменников, евреев, ответить на это так же, как это сделали их общие предки, то есть поверить Богу и Его Мессии.

2) Мы уже видели (в ст. 9:34, 10:25) и увидим ещё (12:24; Йоханан 9,11), что чудеса Йешуа признавали даже его враги. Для того, чтобы избежать признания Йешуа Божьим человеком, они приписывали все чудеса демоническим силам. В отличие от современных критиков, они осознавали, что такие чудеса требуют реакции, принятия определённого решения. Они и приняли это решение, только оно оказалось неверным.

3) Почему, собственно говоря, было бы менее благородным или менее естественным изначально основывать веру на чудесах Бога, а не на Его Законе? И то и другое от Него. Тот, кто на самом деле верит Богу, признаёт и Его Закон, и чудеса; можно ли считать человека доверяющим Богу, если он отказывается верить в то или другое?

Стих 21. Цор и Цидон. О нечестии Тира и Сидона, а также о пророчествах, касающихся темы суда над ними, говорится подробно в следующих книгах: Исайя 23:1-8, Иезекииль 26-28, Иоиль 3:4-8, Амос 1:9-10 и Захария 9:2-4.


22. Но говорю вам, что в День Суда легче будет Цору и Цидону, нежели вам!
23. И ты, К'фар-Нахум, будешь ли ты превознесён до небес? Нет, ты будешь низвергнут в Ш'ол! (Йешайагу - Исайя 14:13,15) Ведь если бы чудеса, совершённые в тебе, были совершены в С'доме, то он существовал бы до сих пор.
Стих 23. Ш'ол. На русский обычно передаётся как "ад"; используется греческое адес, место, где обитают мёртвые. В Танахе Ш'ол - это мрачное обиталище душ, находящихся в состоянии ожидания. Слово "ад" в русском иногда обозначает "геенну", место мучений мёртвых (см. ком. к 5:22), и возникает путаница. Однако смотри Лук. 16:23, где адес также описывается как место мучений.

24. Но говорю тебе, что в День Суда наказание земли С'дома будет более терпимым, нежели твоё!"
25. И тогда же Йешуа сказал: "Благодарю тебя, Отец, Господь небес и земли, что ты скрыл это от мудрых и образованных и открыл обычным людям.
26. Да, Отец, я благодарю за то, что тебе было угодно сделать так.
27. Отец мой передал всё мне. В самом деле, никто полностью не знает сына, кроме Отца, и никто полностью не знает Отца, кроме сына и тех, кому Сын желает открыть его.
Стих 25-27. Йешуа подчёркивает свою уникальную роль в истории и в установлении правильных взаимоотношений человечества с Богом. Евангелие воспринимается на духовном уровне и не зависит от мудрости и образованности человека; см. 1 Кор. 1:17-2:16.

28. Приходите ко мне все, кто трудится изо всех сил и несёт непосильную ношу, и я дам вам отдых.
29. Примите на себя моё иго и учитесь у меня, потому что я кроток и смирен сердцем, и найдёте отдых своим душам. (Иеремия 6:16)
30. Потому что моё иго легко и ноша моя не тяжела".
Стих 30. Иудаизм учит об "иге Небес", то есть о преданности Богу, которая должна быть присуща каждому верующему еврею, а также об "иге Торы", то есть сопутствующем обязательстве евреев исполнять галаху в целом и в деталях.

Стих 1-30. Йешуа наставляет двенадцать учеников и посылает их на проповедь, а сам продолжает странствовать, исцеляя больных и проповедуя повсюду. Эти стихи кaк бы продолжают Мат. 9:36. Ученики Йоханана приходят к Йешуа с "зашифрованным" посланием, на которое он отвечает столь же загадочно (ст. 2-6). Обмен посланиями возбуждает любопытство толпы, и Йешуа пользуется этим, выясняя, как люди понимают служение Йоханана и обращая их внимание на основную тему его проповеди - Царство Небес (ст. 7-14; см. ком. к 3:2). Видя духовную чёрствость народа, он сначала иронизирует по поводу их неспособности вникнуть в глубину вещей (ст. 15-19), а затем открыто упрекает их за то, что они не отвернулись от своих грехов даже тогда, когда Бог явил себя могущественным образом (ст. 20-24). В конце Йешуа ясно заявляет, что он имеет власть и полномочия непосредственно от Отца (ст. 25-27) и заканчивает неожиданно мягко, побуждая людей доверять ему, так как он может успокоить их и решить их проблемы (ст. 28-30).


далее...




Матитьягу:



Скачать Еврейский Новый Завет: .pdf


Радио EL-HI


Тора для детей | Еврейский Новый Завет | Мессианский еврейский манифест | сидур




 

Всё наше видео на YouTube.com

Яндекс.Метрика